Französisch

Muschelseide

Soie marine, soie de mer, laine de mer, laine marine, soie de pinne, soie de pinne mariné, soie de byssus, poil de nacre, aber auch nur bysse.
Historisch, aber unklar in der Bedeutung sind die Begriffe laine d’or, etoffe d’or, poil de poisson, lin marin, tissu d’ablaque.
In Handels- und Zollverzeichnissen finden sich die Begriffe laine oder byssus de pinne marine (unter der Sammelbezeichnung poils).

Byssus

Der biblische Begriff Byssus wird durchwegs übersetzt mit lin fin oder fin lin; bisso ritorta mit fin lin retors.

Edle Steckmuschel


Pinne marine, pinne noble, pinne géante, grande nacre, jambonneau de mer, jambonneau hérissé
Historisch: jambon, coquille porte-laine ou porte-soie, fourreau de pistolet, ver à soie de mer, chenille de la mer, nacre de perle

Faserbart

Byssus, filament de byssus, barbe, touffe de filets, touffe de fibres